<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<urlset xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9" xmlns:image="http://www.google.com/schemas/sitemap-image/1.1" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:video="http://www.google.com/schemas/sitemap-video/1.1">
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/blog</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2026-02-11</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/56cb3cba59827e93fe59b7ff/1456939439851-JDPWXP4G9F8SIBA4AMIY/header-blog-JessieWebster_Squarespace_42.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. Welcome to my Blog</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/blog/2026/2/11/justice-requires-human-interpreters-in-our-courts</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2026-03-09</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/c0325b7d-5a65-45cf-b9e9-fd1b59f68f5a/court-interpreting+5_Feb%2726.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. Welcome to my Blog - Justice Requires Human Interpreters in Our Courts - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/blog/2025/2/18/britains-got-talent-2019-the-legends</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-02-19</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/b0266c54-07c8-4e3f-bc42-4cc66360f795/WhatsApp+Image+2025-02-18+at+19.48.07+%281%29.jpeg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. Welcome to my Blog - Interpreting at Britain’s Got Talent 2019: The Champions - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/0f05cf83-642e-4479-bc13-991a344b331d/WhatsApp+Image+2025-02-18+at+19.48.07_3.jpeg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. Welcome to my Blog - Interpreting at Britain’s Got Talent 2019: The Champions - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/81b9ad95-2d5d-4759-8377-5db87a0e8c38/WhatsApp+Image+2025-02-18+at+19.48.07+%282%29.jpeg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. Welcome to my Blog - Interpreting at Britain’s Got Talent 2019: The Champions - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/blog/2017/6/7/russian-interpreting-for-british-vogue-in-sadlers-wells</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-02-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1496872144367-1ANYLAQ7I88F8KK7TV7T/image-asset.jpeg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. Welcome to my Blog - Interpreting for Russian ballet dancers Natalya Osipova and Sergey Polunin</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1496872256798-PRM8DEXHSWCVTD3ZS7Q7/image-asset.jpeg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. Welcome to my Blog - Interpreting for Russian ballet dancers Natalya Osipova and Sergey Polunin</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/blog/2017/5/23/russian-interpreting-at-the-bombay-sapphire-distilery</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2017-06-12</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1495543846495-0MFW0VVUE3GM463C3F7X/image-asset.jpeg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. Welcome to my Blog - Interpreting at the Bombay Sapphire Distillery</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1495543910207-35D8CZL9CW0KN3G77R6I/DSC_3223.JPG</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. Welcome to my Blog - Interpreting at the Bombay Sapphire Distillery</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/blog/tag/Natalia+Osipova</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/blog/tag/Russian+Interpreter</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/blog/tag/Sadlers+Wells</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/blog/tag/Brittan%27s+Got+Talent</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/blog/tag/Ant+and+Dec</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/russiantranslations</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2026-03-12</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1495542069156-KGJONKVTCDG0QAWJAPFL/img.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - English to Russian Translator and Interpreter. London and Across the UK</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1499898168879-50J1LS4NPM49NAWJGWF5/Red+nails.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - English to Russian Translator and Interpreter. London and Across the UK - English to Russian Translation Services</image:title>
      <image:caption>Precise high quality translation guaranteed. Your translation will be carried out as a mirror image of the original document</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1741971976132-MIA40DG05NZV9E7UUCQM/unsplash-image-Ype8P9pAjXQ.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - English to Russian Translator and Interpreter. London and Across the UK - CERTIFIED RUSSIAN ENGLISH TRANSLATIONS</image:title>
      <image:caption>Fast turnaround of high-quality UK-certified translations for official use. Please click here for more information.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1499897089643-YVDFULWH9MWDL5T6HA1E/business-letters+from+computer.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - English to Russian Translator and Interpreter. London and Across the UK - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/about</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>1.0</priority>
    <lastmod>2026-03-12</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1495439589891-EZA5P26L8S1LBT6TOF58/For+Banner.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Certified Russian English Translator and Interpreter. London, UK</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1fdef07b-39e5-4f1b-bdcd-33e5850890aa/Cropped_Profile.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Certified Russian English Translator and Interpreter. London, UK</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/c442baec-f92a-4b70-9794-1cf301dd6730/Dictionary+image.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Certified Russian English Translator and Interpreter. London, UK</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1497019749849-HOPZX32T6076TMTEFZ3A/image-asset.jpeg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Certified Russian English Translator and Interpreter. London, UK</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1499897089643-YVDFULWH9MWDL5T6HA1E/business-letters+from+computer.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Certified Russian English Translator and Interpreter. London, UK - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1744719723223-MTYRCU4B973EYRJFJ1AL/unsplash-image-hKEVBcV42kw.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Certified Russian English Translator and Interpreter. London, UK - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/contact</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-03-28</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/56cb3cba59827e93fe59b7ff/1456939043395-AOPQ3YO5GRHOP2IK7UD6/header-contact-JessieWebster_Treehouse_21.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood · Russian English Certified Translator and Interpreter. London and across the UK</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/testimonials</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-03-16</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/56cb3cba59827e93fe59b7ff/1456938953605-64M27TNZ3BKT4PTE7VE2/header-testimonials-JessieWebster_Treehouse_20.jpg</image:loc>
      <image:title>Russian English Translator · Russian Interpreter · Russian Tutor · 07753959189</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/certifiedrussiantranslations</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2026-03-09</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/56cb3cba59827e93fe59b7ff/1458686673103-AZIBMVIE3RRIK3KNPO0V/header-country-annex-JessieWebster_Squarespace_09.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. London and Across the UK</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1741971590317-984LEILQN3T0UKR0C3Y5/unsplash-image-xoIZbMf_1zI.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. London and Across the UK - CERTIFIED RUSSIAN TO ENGLISH TRANSLATIONS</image:title>
      <image:caption>First-class service with quick turnaround</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1741971633454-1XTVKOC763PRSPEBJFHW/unsplash-image-Ype8P9pAjXQ.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. London and Across the UK - DELIVERY</image:title>
      <image:caption>Usually free of charge in the UK</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1499896977121-62ESHF1BFVGF9Z8ZUTQV/Office_Blue.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. London and Across the UK - Notarisation</image:title>
      <image:caption>Not always required in the UK</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/f77ede95-499a-4290-a971-e279f13d3d50/Banner+%285%29.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Certified Translator and Interpreter. London and Across the UK - Irina Hood, MCIL</image:title>
      <image:caption>Certified Russian to English Translator</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/russianinterpreting</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2026-03-12</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/56cb3cba59827e93fe59b7ff/1456938925579-VT88IS3K4LTE5BX3367D/header-woodhouse-JessieWebster_Treehouse_22.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian to English Interpreter. London and South-East of the UK</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1499899636931-PPPIZH4TWMN4IKBTJICH/image-asset.jpeg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian to English Interpreter. London and South-East of the UK - Experience is everything!</image:title>
      <image:caption>As a member of the Chartered Institute of Linguists I provide consecutive English-Russian interpreting services for public sector organisations, private businesses, and individuals across London and the South East of the UK. Originally from Russia, I have lived and worked in the UK for over 25 years and am fully fluent in both Russian and English.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1741974971192-LDTIQSKRUG1O50X81CLZ/unsplash-image-CFjJyUOiodM.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian to English Interpreter. London and South-East of the UK - Wedding Interpreter</image:title>
      <image:caption>I’m often asked to assist with interpreting at weddings when members of the Russian party don’t speak English. In these moments, having a Russian-speaking person nearby can be invaluable - whether it’s to help communicate with new relatives or simply provide reassurance during the event. After all, English wedding traditions can be quite different from those in Russian-speaking countries! Feel free to give me a call - I’d be happy to discuss your needs and even share some helpful ideas</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/550dd4e5-3874-4d74-be84-4c1c38d8ee9b/Banner+%285%29.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian to English Interpreter. London and South-East of the UK - Irina Hood, MCIL</image:title>
      <image:caption>Tel/WhatsApp: +44(0)7753959189 irina@yourrussiantranslator.co.uk</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/russiantuition</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-03-25</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1500157573504-LK8ZFIDF3M2QOJ5W1OAX/Colourful+Books_cropped.jpg</image:loc>
      <image:title>Russian Tutor · Russian Lessons in Horsham and Crawley - A warm welcome to those of you who want to learn Russian</image:title>
      <image:caption>My native language is not easy to learn with all those conjugations of verbs and declensions of nouns, therefore I admire your bravery!  But on the positive side in Russian we only have 3 Grammar tenses – Past, Present and Future (as opposed to more than 12 tenses in English)!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/usefullinks</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-03-25</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/56cb3cba59827e93fe59b7ff/1456938982202-29H5L344K4JAFU3RDGT6/header-reserve0JessieWebster_Squarespace_01.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood · Russian English Translator · Russian Interpreter · London UK</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1495713360241-K1AB3RO7JIWH1DE56JKX/Bolshoi-Theatre.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood · Russian English Translator · Russian Interpreter · London UK - The Bolshoi Theatre</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1532080730865-0N4P366IKJ61R2I2QM4D/foreign_and_commonwealth_office_logo_thumb336.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood · Russian English Translator · Russian Interpreter · London UK - For Apostilles</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1495713137623-957HQ4O3OIIY9473LHLI/British+embassy.JPG</image:loc>
      <image:title>Irina Hood · Russian English Translator · Russian Interpreter · London UK - UK Embassy in Moscow</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1495713138923-TOVLOAKX7360MCAR2V4D/Royla+mail.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood · Russian English Translator · Russian Interpreter · London UK - Royal Mail</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1495713139130-GZEHZ3QYT66MO4GQP7NC/Yandex.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood · Russian English Translator · Russian Interpreter · London UK - Russian Search Engine</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1495713139468-5DETER76G5L2H9U2454W/Russian+Embassy+in+Londom.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood · Russian English Translator · Russian Interpreter · London UK - Russian Embassy in London</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/russian-translations-brighton</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-03-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/550dd4e5-3874-4d74-be84-4c1c38d8ee9b/Banner+%285%29.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian Translator and Interpreter in Brighton | Certified Russian Translations - Your Local Russian Translator and Interpreter in Brighton</image:title>
      <image:caption>Certified Russian Translations in Brighton</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1499899636931-PPPIZH4TWMN4IKBTJICH/image-asset.jpeg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian Translator and Interpreter in Brighton | Certified Russian Translations - Your Local Russian Interpreter in Brighton</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/russian-translations-london</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2026-03-09</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/2b7350a7-55d1-4f26-88f6-2f589e8bda4a/White+sheets.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Translator  and Interpreter in London | Certified Russian Translations - English Russian Translator in London</image:title>
      <image:caption>Fast reliable service</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1500157975524-VV94NB4BKK1U7IS8VW4G/handshake.jpg</image:loc>
      <image:title>Irina Hood - Russian English Translator  and Interpreter in London | Certified Russian Translations - Your Local Russian Interpreter in London</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/russian-translations-oxford</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-04-03</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1742232556817-A27WYKX74AWPM7MAOQGL/unsplash-image-xoIZbMf_1zI.jpg</image:loc>
      <image:title>Certified Russian to English Translator in Oxford | - Certified Russian Translations</image:title>
      <image:caption>fast reliable translation service in Oxford</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1742232210184-ZVDX1M3FTCC2V4VMX82E/unsplash-image-Ype8P9pAjXQ.jpg</image:loc>
      <image:title>Certified Russian to English Translator in Oxford | - Delivery</image:title>
      <image:caption>Usually free within the UK</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1499899636931-PPPIZH4TWMN4IKBTJICH/image-asset.jpeg</image:loc>
      <image:title>Certified Russian to English Translator in Oxford | - Your Russian Interpreter in Oxford</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/russian-translations-edinburgh</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-03-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/2b7350a7-55d1-4f26-88f6-2f589e8bda4a/White+sheets.jpg</image:loc>
      <image:title>Russian Translations in Edinburgh | Certified Russian Translator - Certified Russian Translations in Edinburgh</image:title>
      <image:caption>Fast reliable service</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/f77ede95-499a-4290-a971-e279f13d3d50/Banner+%285%29.jpg</image:loc>
      <image:title>Russian Translations in Edinburgh | Certified Russian Translator - Irina Hood, MCIL</image:title>
      <image:caption>Accurate certified Russian to English translations by a member of the Chartered Institute of Linguists for visas, bank matters, hospitals, schools, courts</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/russian-translations-manchester</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-03-24</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1742231287953-BB51SNUXLBH3RWXCQNT1/unsplash-image-xoIZbMf_1zI.jpg</image:loc>
      <image:title>Certified Russian Translator in Manchester and Across the UK - Certified Russian Translations</image:title>
      <image:caption>Fast and accurate translation service</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1499896977121-62ESHF1BFVGF9Z8ZUTQV/Office_Blue.jpg</image:loc>
      <image:title>Certified Russian Translator in Manchester and Across the UK - DELIVERY</image:title>
      <image:caption>Usually free within the UK</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/inrussian</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-03-16</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1742145389346-LUOX2O8RTHHKCLNOZ3Z3/unsplash-image-xoIZbMf_1zI.jpg</image:loc>
      <image:title>Ваш Русский Переводчик В Лондоне | Великобритания - ЗАВЕРЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ ДОКУМЕНТОВ НА РУССКИЙ ИЛИ НА АНГЛИЙСКИЙ  ЯЗЫКИ</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1499899636931-PPPIZH4TWMN4IKBTJICH/image-asset.jpeg</image:loc>
      <image:title>Ваш Русский Переводчик В Лондоне | Великобритания - УСТНЫЙ ПЕРЕВОД ДЛЯ ЧАСТНЫХ и БИЗНЕС КЛИЕНТОВ В ЛОНДОНЕ И НА ЮГЕ АНГЛИИ</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1499896977121-62ESHF1BFVGF9Z8ZUTQV/Office_Blue.jpg</image:loc>
      <image:title>Ваш Русский Переводчик В Лондоне | Великобритания - ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ С С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1498477221149-9WQI11I1RQXECO0CFSZ6/Instagram.jpg</image:loc>
      <image:title>Ваш Русский Переводчик В Лондоне | Великобритания</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/instagram2</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-04-12</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1499877562194-45GQGKR6NPLIU6QYZD6M/image-asset.jpeg</image:loc>
      <image:title>Заметки Переводчика о Трудностях Английского Языка</image:title>
      <image:caption>rustranslator_irina_england Arms, hands and other extremities / Вопли переводчика! Я вот чего не понимаю. Такой у нас богатый и могучий, этот наш русский язык, а самыми простейшими словами не обзавелся. Ну хоть взять те же ✅hand and arm У нас все это рука. Нет, по-научному hand может и кисть, но мы же не говорим "взялись за кисти рук", мы говорим - взялись за руки. А если нет картинки или описания, а есть русская фраза 'у меня болит рука', а оказалось потом, что это у нее болела arm (рука выше кисти)? То же самое с ✅ногами! Ноги, ноги, как в том мультике. А в английском это ✅legs и feet (foot в ед.), хоть ты тресни, и та же история. Foot - ступня, Leg - вся остальная часть ноги. Когда мы говорим, что нога опухла, непонятно где точно. А в английском понятно, потому что говорят сразу: My leg is swollen My foot is swollen. Сколько раз попадалась даже дома по привычке, сказав, что болит hand (кисть руки), имея ввиду arm (в районе локтя, например). Или вот наши: ✅бабушка и дедушка. А общего слова нет. А у них есть ✅grandparents - бабушка и дедушка. А еще хуже в единственном числе, ✅grandparent. А когда документ переводишь и там написано, что The child lives with a grandparent! Не зря переводчики называют контекст его величеством! Правда, я видела как однажды один переводчик решил извернуться и написал прородитель'! А вот еще ✅Сестра и брат. Общее слова у нас не заведено, а они и тут нас обошли. ✅Siblings - сестра и брат, или сестры и братья. Но могут ведь быть только сестры или только братья! Do you have siblings? Yes, I have a sister. Так вот, сестры и братья, будьте внимательны и осторожны, иначе ваш доктор ваш 'перетонит' не там вырежет</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1499878014801-TPGLMLCHHXTBHCKSZEJ5/image-asset.jpeg</image:loc>
      <image:title>Заметки Переводчика о Трудностях Английского Языка</image:title>
      <image:caption>rustranslator_irina_england run - бежать или нет? Вот казалось бы, что объединяет Усэйна Болта и паб? На первый взгляд мало чего, ну, возможно, любовь к рому? Но есть, есть у них одно общее словечко - это слово Run! Усэйн бежит сам, а паб бегут другие люди. Но это только дословно. Слово Run - любимое слово деловых людей, у которых свой собственный бизнес. Таких, как я, например, хоть я и не деловая, но у меня свой собственный переводческой бизнес. Если вы хотите узнать, кем работает человек, не спрашивайте: What is your profession?❎. Так можно, но это не очень по-английски. Лучше всего спросить: ✅What do you do for living? What does he do for living? Ну а ответ зависит от того, чем человек занимается: ✅I run a translation and interpreting business. - У меня свой переводческий бизнес. Тут можно просто подставлять другие слова - construction business, teaching business. ✅My nephew and niece run a successful interior design business. - У моего племянника и племянницы успешный бизнес по дизайну помещений. ✅He runs a restaurant - У него свой собственный ресторан. ✅They run a bar in the city centre - У них свой собственный бар в центре города. ✅He runs a successful company. - У него своя успешная компания. А что касается Усэйна Болта - I don't think he will ever stop running!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/instagram3</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-04-12</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1500459828862-XDTLULD34BV40FRNFCE4/Borrow_lend.JPG</image:loc>
      <image:title>Мои Заметки о Трудных Моментах Английского Языка. Страница 2</image:title>
      <image:caption>rustranslator_irina_englandIt's all about money! / borrow-lend Вам приходилось когда-нибудь занимать денег? А давать в долг? Мне самой не очень часто, но вот с финансовыми текстами работаю постоянно и могу вам авторитетно заявить - граждане, будьте осторожны, делая это на английском языке! ☂☡. В русском мы используем в основном, одно и то же слово - занять: Я занял пять тысяч. Друг мне занял пять тысяч. Правда иногда мы говорим "дать в долго" и "взять в долг". Я часто слышу как люди делают ошибку, говоря "Do you think the bank could borrow me £5000?"  Так говорить нельзя❎. В английском на эти два случая существует два разных слова, не зная их, вы рискуете, как говорится. ✅Borrow - брать в долг. ✅Lend - давать в долг Причем Borrow (занять) вы можете все что угодно, а Lend - это только денежное понятие, "давать взаймы". ✅I will have to borrow that amount - мне придется занять эту сумму. ✅Can I borrow your book for the weekend? - Можно я возьму почитать твою книгу на выходные? НО: ⠀ ✅Do you think the bank will lend me that amount? - ты думаешь банк мне даст эту сумму в кредит? ✅I hope my mother-in-law will be able to lend us some cash - я надеюсь, моя теща займет нам немного денег. Pretty please!! Отсюда слова:⠀⠀ Borrower - заемщик Lender - кредитор. Надеюсь, все же, что вам эти знания окажутся ненужными. Но мало ли! Тут главное - не напутать!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1500460413205-OSK3V380RKO5QRYQ6R2B/Benedict.JPG</image:loc>
      <image:title>Мои Заметки о Трудных Моментах Английского Языка. Страница 2</image:title>
      <image:caption>rustranslator_irina_england местоимение they в единстенном числе, если не знаем, мужчина это или женщина The many faces of Benedict Cumberbatch/ Многоликий Бенедикт --- Я, как и многие натуральные и натурализованные британцы, обожаю Бенедикта Камбербэтча. Только имя его выговариваю с трудом!  А как же его не любить! ✅What's not to like!? Именно так нужно сказать по-английски, если вы любите реторические вопросы (дословно - что там не любить?)!  Он - национальное достояние страны. ✅He is a national treasure! Примерно как Пугачева для России! А что, даже мой английский муж знает о ней и где-то даже уважает!  Но я увлеклась, потому что хотела совсем про другое, про вторую картинку, из Образцового Самца 2, первая - это завлекаловка! ☺  Когда мы говорим о ком-то и не знаем, мужчина это или женщина, например, у нас прием у врача, у юриста, консультанта, нам позвонили об услуге и мы не помним, мужчина это был или женщина, мы автоматически говорим 'Он'. На английском это не работает! Говорить 'he', 'she', 'her или 'his' можно только если точно знаешь, мужчина это или женщина. Иначе вы запутаете собеседника.  На английском мы используем THEY в значении единственного числа, если не знаем, мужчина это или женщина. ✅Everyone did THEIR best! (каждый сделал все что мог!). ✅Somebody left THEIR (не HIS) telephone in the office. (Кто-то оставил свой телефон в офисе). ✅What doctor are you seeing today? - I don't know, I haven't asked for THEIR name! (К какому врачу ты записался на прием? - Я не знаю, не спросил его имени). ✅Phone a lawyer and tell THEM about your problem (позвони юристу и расскажи ему о своих проблемах). . Я сегодня сказала дочери: ✅My back hurts, I need to phone a back specialist. А она мне говорит: Do you know THEIR number?  ✅Who was that actor? - I don't know, I haven't looked at THEIR face properly! - Кто актер? Я не знаю, не рассмотрел лица как следует. (В английском из-за политкорректности теперь уже не говорят actress, а жаль!)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1501181148593-872I8K8OQHG98BV2VGQH/image-asset.jpeg</image:loc>
      <image:title>Мои Заметки о Трудных Моментах Английского Языка. Страница 2</image:title>
      <image:caption>rustranslator_irina_england stay - жить короткое время не дома! I just can't wait! Не могу дождаться! ==== Вы уже были в отпуске или еще только собираетесь? Мы уже скоро, не могу дождаться (см. перевод выше)!  Я думаю, что многие из вас обладают полным набором лексики и знают что сказать при заезде и выезде в место вашего проживания.  When do we check in (check out)? - Когда мы заезжаем (выезжаем)?  Can I have the key to my room please. Number 202. - Дайте ключ от моего номера, пожалуйста. Номер 202 (называйте каждую цифру по отдельности, также как и номер телефона на англ).  Хочу только напомнить про один глагол. Когда мы заселяемся в гостиницу или виллу, мы там ненадолго останавливаемся, а не живем, все-таки! Поэтому по-английски не надо говорить: We live in a hotel❌ ⠀⠀ Вместо этого используйте глагол Stay✅. ⠀⠀ We are staying in a nice hotel! - Мы живем в отличной гостинице. We stayed in such an awful hotel! - Мы жили в такой ужасной гостинице! Where will you stay? - We will be staying in a villa! - Где вы будете жить? - Мы будем жить в вилле. ⠀⠀ И еще одна приятная фраза - с видом на... ⠀⠀ Тут два варианта: ⠀⠀ ✅Facing the sea/swimming pool ✅With sea view. ⠀⠀ Do you have rooms with sea view? - У вас есть номера с видом на море. Sorry, we only have family rooms facing the swimming pool. - К сожалению, у нас только семейные номера с видом на бассейн.  Желаю вам приятного отдыха, где бы вы ни остановились! Have a nice holiday wherever you are staying!  Если мой пост вам оказался полезен, ставьте ❤! Pretty please! Если не знаете как сказать - обращайтесь! Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/instagram-4</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-04-12</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1507107812666-36KAVB1MV7RNQBZ4RVHQ/Wear+sunscreen.JPG</image:loc>
      <image:title>Мои Заметки о Трудных Моментах Английского Языка. Страница 3</image:title>
      <image:caption>глагол - wear Once a blogger - always a blogger! Это точно. Если ты начал вести блог, теперь уже не остановиться, хоть я и обещала семье забыть о работе и других хобби, пока мы в отпуске! ⠀⠀ Привет всем! Вчера мой сын опять подтолкнул меня на новый пост, причем дважды, сначала сказав, что он нанес крем от загара фактор 15, дрянь такая, в 32-х градусную жару: ⠀⠀ Mum, I'm wearing Factor 15, do you think it's enough? - Мам, я нанес фактор защиты 15, как ты думаешь, хватит? ⠀⠀ А потом заговорили о духах. О духах разговор зашел, поскольку скоро мой день рождения. Мой 17-летний сын подрабатывает в кофейне Costa, как и все британские тинейджеры в возрасте старше 16 лет, поэтому, имея собственные деньги, его вопрос был законен: ⠀⠀ Mum, what would you like for your birthday? How about perfume? What do you like to wear? - Мам, что ты хочешь на день рождения? Как насчет духов? Ты какими духами пользуешься? ⠀⠀ Я вспомнила свое недоумение когда услышала глагол To wear в этом контексте впервые много лет назад. Оказалось, что носители английского языка "носят" не только одежду, но и все то, что можно наложить на тело. Полистайте карусель. Это относится к духам и прочим одеколонам, дезодорантам, а также к крему от загара: ⠀⠀ What factor are you wearing. Factor 20! - Какой фактор защиты ты нанесла? Двадцатку! ⠀⠀ В отношении духов часто просто спрашивают: ⠀⠀ What are you wearing? - Oh, it's Lady Million. - Какими духами от тебя пахнет (или: что это за духи на тебе)? - LadyMillion! ⠀⠀ Все, пошла дальше отдыхать. Пишите, если есть вопросы!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1507108129628-CIY71YNVKMKBQLCUJK8M/HOLIDAY+Blues.JPG</image:loc>
      <image:title>Мои Заметки о Трудных Моментах Английского Языка. Страница 3</image:title>
      <image:caption>rustranslator_irina_england holiday blues - тоска по отпуску Good morning and welcome to another day on planet Earth!  Осталось два дня отпуска на Кипре, и потом - возвращение в холодную Англию, к переводам и ностальгии по отпуску.  Кипр - страна контрастов, засухи и колючек на юге и красивых цветущих растений на западе и севере. В этот раз много фотографировала, чтобы фотографиями поднять себе потом настроение, когда нужен будет стимул!  Но, не будем унывать и испытывать тоску по поводу уходящего отпуска (holiday blues) и лета: ⠀⠀ ✅Blues - тоска по чему-то хорошему для вас. ⠀⠀ Are you having holiday blues like me? Cheer up! Если мой пост вам оказался полезен, ставьте ❤! ⠀⠀ Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1507108392101-OAFUMS13WXQHH0O332QW/Start+family.JPG</image:loc>
      <image:title>Мои Заметки о Трудных Моментах Английского Языка. Страница 3</image:title>
      <image:caption>rustranslator_irina_england⠀⠀ Hi everyone! ⠀⠀ А меня опять пригласили попереводить на свадьбе под Лондоном. ⠀⠀ В этом году я уже побывала на трех свадьбах в качестве переводчика. Наши женятся на ненаших в Великобритании и приглашают на свадьбы своих родителей или бабушек и дедушек, не говорящих по-английски, но желающих пообщаться с новыми родственниками или произнести тост. А для этого им нужен переводчик! ⠀⠀ Кстати, о тостах и пожеланиях и о фразе "Start a family" ⠀⠀ Каждый раз когда наши говорят тост, мне приходится проявлять осторожность и находчивость. И не только потому что после третьей наши не знают когда остановиться, но еще и потому что русское: ⠀⠀ ✅"Ну вот, теперь у вас новая семья" ⠀⠀ на английский переводится другими словами! ⠀⠀ Традиционно, по крайней мере в Великобритании, считается что семья - это родители и дети‍‍‍. Поэтому на свадьбах в Англии часто можно услышать непонятную для некоторых фразу: ⠀⠀ We hope you will start a family soon! ⠀⠀ А переводится это так: ⠀⠀ ✅Надеемся, что скоро у вас появятся дети. ⠀⠀ И поэтому на свадьбах русский тост: ⠀⠀ ✅Поздравляем вас с созданием новой семьи! ⠀⠀ я перевожу как: ⠀⠀ Congratulation on your marriage. The union of two hearts. You are such a lovely couple. We wish you a wonderful married life! ⠀⠀ Конечно, времена меняются и традиционные понятия о семье тоже! Многие и вовсе не хотят иметь детей. И понятие Family теперь уже может означать и просто двух людей. ⠀⠀ И все же, если вы попадете на британскую свадьбу и скажете "You have started a new family today!", ироничные англичане могут сказать "Oh!".</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1507108532073-XINJIR7943GKI3EQ50H0/Double+Dutch.JPG</image:loc>
      <image:title>Мои Заметки о Трудных Моментах Английского Языка. Страница 3</image:title>
      <image:caption>rustranslator_irina_england double dutch - ничего не понимаю! Привет, любители английского, спасибо что заглянули! ⠀⠀ Вам нравится регби? Мне кажется, что из всех командных видов спорта этот самый зрелищный. Особенно интересно смотреть воинский танец Хака, который танцуют новозеландцы перед игрой. Я так даже поеживаюсь. Правда, дальше танца Хака мои интересы не распространяются. ⠀⠀ Для этого поста я хотела поискать фотографию, которую сделала пару лет назад из бокса стадиона Fulham футбольной команды Челси.Только фото получились не очень хорошего качества, да и не было большого желания фотографировать. Я была там по работе, как переводчик. Везет, знаете ли, иногда! Помню, что мой муж, ярый поклонник Челси, ходил зеленым от зависти (green from envy) два дня! ⠀⠀ А не было желания, потому что спортивные правила - что по футболу, что по регби, для меня трудно даются, просто это темный лес! ⠀⠀ Только в Великобритании говорят не "темный лес", а Double Dutch - голландский язык, помноженный на 2. Так говорят, когда ты ничего не понимаешь, когда тебе что-то трудно даётся. Скорее всего, эта фраза произошла от игры в скакалку, которая так и называется, double Dutch! Погуглите, если хотите. ⠀⠀ ✅Double Dutch - очень трудно, "темный лес"! ⠀⠀ This IKEA instruction is double Dutch to me! I don't understand anything - Для меня эта инструкция из ИКЕИ - темный лес. Я ничего не понимаю. ⠀⠀ I don't understand this formula, it's all double Dutch to me. - Я не понимаю эту формулу, такой-то темный лес! ⠀⠀ Is English easy for you or is English - your double Dutch? ⠀⠀ Если мой пост вам оказался полезен, ставьте ❤! ⠀⠀ Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1507108977644-IGQ6XOQMVH8CLU1YSFIN/London+police.JPG</image:loc>
      <image:title>Мои Заметки о Трудных Моментах Английского Языка. Страница 3</image:title>
      <image:caption>rustranslator_irina_england⠀⠀ Hi everyone, Thank you for popping in again! ⠀⠀ Ну, как вам лондонская конная полиция? Красавцы, правда? Таким полицейским с высоты далеко видно! И почти никогда по одному их не бывает. Всегда не менее двух. ‍✈️ ⠀⠀ Может поэтому английское слово the Police всегда требует глагола во множественном числе? ⠀⠀ The police are out there in full force - Полиция на улицах в полном составе.‍✈️ The police have the right to take photographs of you. - Полиция имеет право фотографировать вас. The police have the power to stop and detain you. - Полиция имеет право остановить и задержать вас.⛔ ⠀⠀ Слово Police, пожалуй, является исключением. Другие собирательные слова, такие как Family, group, team, audience, jury, можно использовать как ед., так и во множ. числе. ⠀⠀ Вы можете сказать: ⠀⠀ My husband's family is very religious. ⠀⠀ Или ⠀⠀ My husband's family are very religious. ⠀⠀ Если вся семья религиозна, как единое целое, то ед. ч., если речь идёт об отдельных членах семьи, то множ. ⠀⠀ The legal team is investigating the crime. ⠀⠀ Или: ⠀⠀ The legal team are investigating the crime. ⠀⠀ Группа следователей (или Юр. отдел компании) расследует преступление. Или: Следователи группы (юристы компании) расследуют преступление. ⠀⠀ Это яркое проявление экономичности английского языка, когда не нужны дополнительные слова. ⠀⠀ Если вы не знаете какое число использовать, вместо Class скажите Students, вместо Team - players. Или, на худой конец, используйте слово Members рядом с этими словами. ⠀⠀ The jury members The team members The members of the audience. ⠀⠀ Кстати, по-английски: ⠀⠀ Конная полиция - Mounted police!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1521144286815-ONPJQE0ZWXSSGK0PL4CI/Looking+for+a+shortcut.JPG</image:loc>
      <image:title>Мои Заметки о Трудных Моментах Английского Языка. Страница 3</image:title>
      <image:caption>rustranslator_irina_england⠀⠀ Hiya, how are you today, lovely people of Instagram? ⠀⠀ Я бы озаглавила этот пост "В поисках английской подворотни". ⠀⠀ На днях я отвезла машину в автомастерскую (в Великобритании они называются просто Garage, так же переводится и автосалон) на техосмотр, в Великобритании (не в Америке) техосмотр - MOT (эм оу ти) test или Ministry of Transport test. ⠀⠀ ✅Garage - автомастерская, автосалон ✅MOT test - техосмотр ⠀⠀ So I took my car to the garage for an MOT test. ⚪Я отвезла машину на техосмотр. ⠀⠀ Ну и решила - вот отличный повод пойти домой пешком, прогуляться, так сказать, поскольку вам каждый автомобилист скажет, что у него, у автомобилиста, желание и умение ходить пропадает сразу же, как только он покупает машину. ⠀⠀ Я давно мечтала вот так взять и походить по городу, в котором живу, пройтись короткими дорогами, дворами и подворотнями, посмотреть на людей, как раньше дома. Ну и к какому же выводу я пришла? ⠀⠀ Оказывается, что нет, нет в этом городе и я бы даже, сказала, в этой стране коротких дорог, нет прямых улиц и тем более подворотень. Каждый раз, увидев высокое здания, я шла на него, но либо упиралась в другую улицу, либо в тупик, либо дорога вела меня ещё полкилометра! Пардон, полмили. ⠀⠀ И все же недалеко от дома я нашла совсем маленькую возможность срезать путь. Here is your shortcut, воскликнула я! ⠀⠀ ✅Shortcut - короткая дорога и даже 'подворотня', не побоюсь этого слова. ⠀⠀ Через 5 часов мне позвонили из мастерской (from the garage), и сказали что машину можно забирать, что она прошла техосмотр. ⠀⠀ ✅pass the MOT test - пройти техосмотр ✅fail the MOT test - не пройти техосмотр ⠀⠀ My car didn't fail the MOT test but.... Они сказали, что при такой моей езде мои тормоза долго не выдержат. Ну и подумаешь, подумала я ! Буду ходить пешком, в поисках своей любимой подворотни! @prettylittlelondon</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1507109105526-NFD4SPPJ5DGJEFD5NDDW/Transferrable+skills.JPG</image:loc>
      <image:title>Мои Заметки о Трудных Моментах Английского Языка. Страница 3</image:title>
      <image:caption>rustranslator_irina_england Hiya, me again! ⠀⠀ У нас большая радость - мой сын закончил колледж (A-levels) успешно и 17 августа, как и многие выпускники британских школ и колледжей, получил место в университете, в который стремился‍. Параллельно с колледжем, опять же, как и многие молодые люди его возраста, он подрабатывал в кофейне ☕ и очень надеется, что сможет быстро найти работу в какой-нибудь кофейне в том городе, куда он едет. Потому что у него имеется то, что сейчас в Британии высоко ценится: ⠀⠀ ✅Transferrable skills! - Полезный проф. опыт или навыки. ⠀⠀ Это те накопленные навыки, которые требуются на рынке труда, или, имея которые, легко найти им применение во многих видах деятельности. ⠀⠀ My son is hoping to find part-time work in a coffee shop in London. - Oh, it shouldn't take long since he's got transferrable skills! ⭕Мой сын надеется найти временную работу в какой-нибудь кофейне в Лондоне. - Ну, он ее быстро найдет, у него же есть подходящий опыт. ⠀⠀ My husband used to work as a manager in agriculture. He later retrained into IT and because of his transferrable skills he quickly became a network manager. ⭕Мой муж в прошлом работал директором в с/х, он переучился в IT и быстро стал сетевым администратором из-за его прошлого опыта. ⠀⠀ Если же вы закончили курс повышения квалификации, по-английски вы закончили 'a CPD (continuous professional development) course'. ⠀⠀ ✅CPD course - Курс повышения квалификации. ⠀⠀ И когда вы будете переводить свои сертификаты на английский, так и пишите. ⠀⠀ Maria Ivanova completed a CPD course in Dentistry. ⭕Мари Иванова прошла курс повышения квалификации по специальности Стоматология. ⠀⠀ If you know English very well, my congratulations! You have transferrable skills. They can come handy one day! ⠀⠀ Если мой пост вам оказался полезен, ставьте ❤! ⠀⠀ Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you,</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/591f025a1b631bff63185d03/1521144508955-LM725WHVNP315YI2DGGT/Are+you+with+me..JPG</image:loc>
      <image:title>Мои Заметки о Трудных Моментах Английского Языка. Страница 3</image:title>
      <image:caption>rustranslator_irina_england⠀⠀ Hi my Insta-friends, lovely to see you again! ⠀⠀ Как часто вы испытываете чувство предвкушения? Я крайне редко, и чем дольше я живу, тем реже это происходит. Но недавно случилось прекрасное - я наткнулась на сериал "Ликвидация". Вы будете смеяться, но я прошла мимо него, думая, что это не моя тема. Как же я ошибалась. Это как раз-таки моя тема! Гротеск, чувство юмора, одни только тетя Песя с Эмиком чего стоят, не говоря уже за Фиму. ⠀⠀ А знаете, как сказать по-английски "Это мне по вкусу", или что-то в этом роде? ⠀⠀ This is up my street! ⚪Это соответствует моим вкусам/интересам. ⠀⠀ I am in love with the Liquidation series. It is just up my street. Я влюблена в сериал 'Ликвидация'. Я такие вещи обожаю. ⠀⠀ Есть ещё несколько фраз, выражающих ваше совпадение интересов с чем-то или кем-то. ⠀⠀ Если ваши интересы совпадают с кем-то еще, вы можете сказать: ⠀⠀ ✅We are on the same page. ⠀⠀ В конце планерки руководитель может спросить: ⠀⠀ Are we all good? Are you all on the same page? ⚪Ну, всем все понятно? Вы все всё одинаково поняли? ⠀⠀ Ещё часто можно услышать. ⠀⠀ ✅To sing from the same song sheet. ⠀⠀ Означает то же самое, но звучит немного более книжно. ⠀⠀ Ну, а если вы хорошо поняли говорящего и хотите ему сказать об этом, используйте фразу: ⠀⠀ ✅I am with you. ⠀⠀ To get there you need to take a 10 hour flight. I wouldn't recommend it! - Okay, I am with you. ⚪ Что бы туда добраться, вам нужно пролететь на самолёте 10 часов. Я не рекомендую! - Хорошо, я все понял. ⠀⠀ А если вы согласились с говорящим по какому-то поводу, вы можете сказать: ⠀⠀ I am with you on that one. ⚪Я с тобой по этому поводу согласен. ⠀⠀ У нас всю неделю идёт снег. Нет, я сначала сильно обрадовалась. Пока не села за руль и чуть не врезалась, а вернее чуть плавно по льду не въехала в машину на повороте. ⠀⠀ Ну его нафиг, этот прекрасный снег. Не идёт он Англии! I hope you are with me on that one! @prettylittlelondon</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.yourrussiantranslator.co.uk/privacy-policy</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2026-03-02</lastmod>
  </url>
</urlset>

