МОИ ЗАМЕТКИ О ТРУДНЫХ МОМЕНТАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

MY LITTLE BLOG ABOUT SOME DIFFICULT MOMENTS OF THE ENGLISH LANGUAGE

Добрый день! Меня зовут Ирина Худ, я уже много лет работаю переводчиком в Англии. Добро пожаловать на мой блог!

На этой странице вы узнаете, как сказать по-английски "Занять другу или у друга", "Как бы мне хотелось", "Жить эстремально", "Мы живем в гостинице". Я познакомлю вас с вариантами выражений "Я люблю" и "Я не люблю", расскажу, какое местоимение использовать, если вы не знаете, мужчина это или женщина, я также покажу вам разницу между глаголами "Make" и "Do", и научу как сказать "Поругаться и помириться". Я подскажу, как сказать "Давай сегодня вечером куда-нибудь сходим", "У меня есть диплом учителя", а также познакомлю с тремя поговорками по теме "еда".

БОЛЕЕ РАННИЕ ПОСТЫ ЗДЕСЬ ››››

Все мои посты на Инстаграме можно почитать здесь

БОЛЕЕ ПОЗДНИЕ ПОСТЫ ЗДЕСЬ ››››

To see them all on Instagram please click here

rustranslator_irina_englandIt's all about money! / borrow-lend Вам приходилось когда-нибудь занимать денег? А давать в долг? Мне самой не очень часто, но вот с финансовыми текстами работаю постоянно и могу вам авторитетно заявить - граждане, будьте осторожны, делая это на английском языке! ☂☡. В русском мы используем в основном, одно и то же слово - занять: Я занял пять тысяч. Друг мне занял пять тысяч. Правда иногда мы говорим "дать в долго" и "взять в долг". Я часто слышу как люди делают ошибку, говоря "Do you think the bank could borrow me £5000?" 💡 Так говорить нельзя❎. В английском на эти два случая существует два разных слова, не зная их, вы рискуете, как говорится. ✅Borrow - брать в долг. ✅Lend - давать в долг Причем Borrow (занять) вы можете все что угодно, а Lend - это только денежное понятие, "давать взаймы"🏦. ✅I will have to borrow that amount - мне придется занять эту сумму. ✅Can I borrow your book for the weekend? - Можно я возьму почитать твою книгу на выходные? НО: ⠀ ✅Do you think the bank will lend me that amount? - ты думаешь банк мне даст эту сумму в кредит? ✅I hope my mother-in-law will be able to lend us some cash - я надеюсь, моя теща займет нам немного денег. Pretty please!! Отсюда слова:⠀⠀ Borrower - заемщик Lender - кредитор. Надеюсь, все же, что вам эти знания окажутся ненужными. Но мало ли! Тут главное - не напутать!

rustranslator_irina_englandIt's all about money! /

borrow-lend

Вам приходилось когда-нибудь занимать денег? А давать в долг? Мне самой не очень часто, но вот с финансовыми текстами работаю постоянно и могу вам авторитетно заявить - граждане, будьте осторожны, делая это на английском языке! ☂☡.

В русском мы используем в основном, одно и то же слово - занять:

Я занял пять тысяч.
Друг мне занял пять тысяч.

Правда иногда мы говорим "дать в долго" и "взять в долг". Я часто слышу как люди делают ошибку, говоря "Do you think the bank could borrow me £5000?" 💡 Так говорить нельзя❎.

В английском на эти два случая существует два разных слова, не зная их, вы рискуете, как говорится.

✅Borrow - брать в долг.
✅Lend - давать в долг

Причем Borrow (занять) вы можете все что угодно, а Lend - это только денежное понятие, "давать взаймы"🏦.

✅I will have to borrow that amount - мне придется занять эту сумму.
✅Can I borrow your book for the weekend? - Можно я возьму почитать твою книгу на выходные?

НО:

✅Do you think the bank will lend me that amount? - ты думаешь банк мне даст эту сумму в кредит?
✅I hope my mother-in-law will be able to lend us some cash - я надеюсь, моя теща займет нам немного денег. Pretty please!!

Отсюда слова:⠀⠀
Borrower - заемщик
Lender - кредитор.

Надеюсь, все же, что вам эти знания окажутся ненужными. Но мало ли! Тут главное - не напутать!

rustranslator_irina_england I wish I could be on that boat again! / Как бы мне хотелось опять оказаться на этом катере! Как часто у вас возникает желание иметь или сделать то, чего вы не можете иметь или сделать, а вам хочется прямо сейчас, и вы не уверены, будет ли у вас это в будущем? И вы говорите: Жалко что ты не можешь со мной поехать.👭 Как бы мне сейчас хотелось пойти в отпуск!💥 Вот бы мне такие мышцы!💪 --- На английском для всего этого можно использовать одну конструкцию: ℹI wish +Past Simple. Довольно необычная конструкция, поскольку нет традиционного согласования времен. Но ее стоит запомнить! Тут главное не переводить дословно, а помнить, что хочешь сказать и использовать эту формулу I wish + вторая часть предложения, в которой вы говорите, о чем вы жалеете, только употреблять надо 2-ую форму глагола! . ✅I wish I had more money - как бы мне хотелось иметь больше денег! ✅I wish I had muscles like yours - Вот бы мне мышцы как у тебя! ✅I wish I could go with you! - Как бы мне хотелось с вами поехать (а вы считаете, что не можете). ✅I wish I could speak English better! (это хорошее желание, и я уверяю, что вы будете говорить лучше). ✅I wish my kids could speak Russian fluently! - Как бы мне хотелось, чтобы мои дети бегло говорили по-русски! ✅I wish I had more time! - Эх, было бы у меня побольше времени! . А что касается, катера, то тут все возможно, поскольку мы опять летим на Кипр. Главное - иметь желание! . Если хотите, можете поделиться своими желаниями в комментариях. Не бойтесь делать ошибок!

rustranslator_irina_england

I wish I could be on that boat again! /

Как бы мне хотелось опять оказаться на этом катере!

Как часто у вас возникает желание иметь или сделать то, чего вы не можете иметь или сделать, а вам хочется прямо сейчас, и вы не уверены, будет ли у вас это в будущем? И вы говорите:

Жалко что ты не можешь со мной поехать.👭
Как бы мне сейчас хотелось пойти в отпуск!💥
Вот бы мне такие мышцы!💪
---
На английском для всего этого можно использовать одну конструкцию:

ℹI wish +Past Simple.

Довольно необычная конструкция, поскольку нет традиционного согласования времен. Но ее стоит запомнить! Тут главное не переводить дословно, а помнить, что хочешь сказать и использовать эту формулу I wish + вторая часть предложения, в которой вы говорите, о чем вы жалеете, только употреблять надо 2-ую форму глагола!
.
✅I wish I had more money - как бы мне хотелось иметь больше денег!
✅I wish I had muscles like yours - Вот бы мне мышцы как у тебя!
✅I wish I could go with you! - Как бы мне хотелось с вами поехать (а вы считаете, что не можете).
✅I wish I could speak English better! (это хорошее желание, и я уверяю, что вы будете говорить лучше).
✅I wish my kids could speak Russian fluently! - Как бы мне хотелось, чтобы мои дети бегло говорили по-русски!
✅I wish I had more time! - Эх, было бы у меня побольше времени!
.
А что касается, катера, то тут все возможно, поскольку мы опять летим на Кипр. Главное - иметь желание!
.
Если хотите, можете поделиться своими желаниями в комментариях. Не бойтесь делать ошибок!

rustranslator_irina_england Live life on the edge / жить экстремально Я вот думаю, жизнь стала какой-то будничной, и отпуск уже без сильных эмоций проходит, и выходные тоже. Не могу сказать, что так было всегда, я в студенчестве с парашютом прыгала и стюардессой одно лето поработала, когда мы на инязе учились, Наталия Мышкина, помнишь? 🎲 Но до сильного экстрима, как на некоторых фотках, не доходило. Это когда ты живешь на острие ножа. Когда ты под ноги вниз смотришь, а там тысячи метров, и тебе не страшно (мне с парашютом было страшно всегда!)😨 🎲 По-английски жить экстремально😈: ✅Live life on the edge! (edge - это край). . А люди, которые живут на адреналине👿: ✅Adrenaline junkie (адреналин джанки)! . Вести опасный образ жизни👹: ✅Live dangerously! . Играть с огнем💣: ✅Play with fire! . Прилив адреналина⛐: ✅a rush of adrenaline. У меня есть одна знакомая, она именно так и живет. She lives dangerously! . My friend lives on the edge! She loves extreme sports - bungee jumping, snowboarding, anything, that gives her a rush of adrenaline. She is such an adrenaline junkie! 🎲 Хотя не могу сказать, что все так безнадежно! В прошлом году я смогла полетать под крышей высокого здания, вверх и вниз, метров 7 высотой (indoor skydiving). I had a rush of adrenaline. It was a great feeling! Завтра пришлю видео! 🎲 Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you🍀

rustranslator_irina_england

Live life on the edge / жить экстремально

Я вот думаю, жизнь стала какой-то будничной, и отпуск уже без сильных эмоций проходит, и выходные тоже. Не могу сказать, что так было всегда, я в студенчестве с парашютом прыгала и стюардессой одно лето поработала, когда мы на инязе учились, Наталия Мышкина, помнишь?
🎲
Но до сильного экстрима, как на некоторых фотках, не доходило. Это когда ты живешь на острие ножа. Когда ты под ноги вниз смотришь, а там тысячи метров, и тебе не страшно (мне с парашютом было страшно всегда!)😨
🎲
По-английски жить экстремально😈:
✅Live life on the edge! (edge - это край).
.
А люди, которые живут на адреналине👿:
✅Adrenaline junkie (адреналин джанки)!
.
Вести опасный образ жизни👹:
✅Live dangerously!
.
Играть с огнем💣:
✅Play with fire!
.
Прилив адреналина⛐:
✅a rush of adrenaline.

У меня есть одна знакомая, она именно так и живет. She lives dangerously!
.
My friend lives on the edge! She loves extreme sports - bungee jumping, snowboarding, anything, that gives her a rush of adrenaline. She is such an adrenaline junkie!
🎲
Хотя не могу сказать, что все так безнадежно! В прошлом году я смогла полетать под крышей высокого здания, вверх и вниз, метров 7 высотой (indoor skydiving). I had a rush of adrenaline. It was a great feeling! Завтра пришлю видео!
🎲
Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you🍀

rustranslator_irina_england The picture taken by a friend near London! / Пост про любовь☺ --- Нет, ну не совсем про любовь, а о том как сказать по ЭТО! Кстати, фото сделано моей знакомой на лавандовом поле под Лондоном неделю назад! ❤ 🔹 Всем, конечно, известно слово Like. Оно затаскано и разобрано по соцсетям, им пользуются миллионы, если не миллиарды людей. Причем теперь выражение✅I liked your picture может означать как дружелюбное отношение, так и физическое действие - Я нажала на кнопку like❤ . И тем не менее это слабенький глагол, поэтому экспрессивные англичане, а они именно такие! добавляют разные слова к нему: 🔹 ✅I really like it here! - мне здесь так нравится! ✅I really-really liked her - мне она так понравилась. ✅I like this dress so much! - мне так нравится это платье. 🔹 Но чаще всего народ использует слово Love, оно теплее и еще более экспрессивное: ✅I just love this picture, don't you! - этот хвостик 'don't you' не обязателен, но он приглашает к разговору: Мне так нравится эта фотография, а тебе как? ✅I absolutely love your garden! - мне ужасно нравится твой сад! 🔹 Если вам что-то не нравится, тут вариантов море: 🔹 I don't like this coffee - мне не нравится этот кофе. I don't really like soup. - Я не очень люблю супы. I hate him! - Я его ненавижу. I hate this skirt with passion - Я ненавижу эту юбку всей душой. I really hate the way you behave! - Я просто ненавижу то как ты себя ведешь. I absolutely hate it - см выше. 🔹 Есть еще Dislike✅ ✅He strongly disliked red wine (Ему очень не нравилось красное вино). Но это настолько формальное слово, что его редко употребляют, хотя часто я слышу его как существительное: ✅He had a strong dislike for red wine.- перевод тот же.  

rustranslator_irina_england

The picture taken by a friend near London! / Пост про любовь
---
Нет, ну не совсем про любовь, а о том как сказать по ЭТО! Кстати, фото сделано моей знакомой на лавандовом поле под Лондоном неделю назад! ❤
🔹
Всем, конечно, известно слово Like. Оно затаскано и разобрано по соцсетям, им пользуются миллионы, если не миллиарды людей.
Причем теперь выражение✅I liked your picture может означать как дружелюбное отношение, так и физическое действие - Я нажала на кнопку like❤
.
И тем не менее это слабенький глагол, поэтому экспрессивные англичане, а они именно такие! добавляют разные слова к нему:
🔹
✅I really like it here! - мне здесь так нравится!
✅I really-really liked her - мне она так понравилась.
✅I like this dress so much! - мне так нравится это платье.
🔹
Но чаще всего народ использует слово Love, оно теплее и еще более экспрессивное:
✅I just love this picture, don't you! - этот хвостик 'don't you' не обязателен, но он приглашает к разговору:
Мне так нравится эта фотография, а тебе как?
✅I absolutely love your garden! - мне ужасно нравится твой сад! 🔹
Если вам что-то не нравится, тут вариантов море:
🔹
I don't like this coffee - мне не нравится этот кофе.
I don't really like soup. - Я не очень люблю супы.
I hate him! - Я его ненавижу.
I hate this skirt with passion - Я ненавижу эту юбку всей душой.
I really hate the way you behave! - Я просто ненавижу то как ты себя ведешь.
I absolutely hate it - см выше.
🔹
Есть еще Dislike✅
✅He strongly disliked red wine (Ему очень не нравилось красное вино).
Но это настолько формальное слово, что его редко употребляют, хотя часто я слышу его как существительное:
✅He had a strong dislike for red wine.- перевод тот же.
 

rustranslator_irina_england местоимение they в единстенном числе, если не знаем, мужчина это или женщина The many faces of Benedict Cumberbatch/ Многоликий Бенедикт --- Я, как и многие натуральные и натурализованные британцы, обожаю Бенедикта Камбербэтча. Только имя его выговариваю с трудом! 🔹 А как же его не любить! ✅What's not to like!? Именно так нужно сказать по-английски, если вы любите реторические вопросы (дословно - что там не любить?)! 🔹 Он - национальное достояние страны. ✅He is a national treasure! Примерно как Пугачева для России! А что, даже мой английский муж знает о ней и где-то даже уважает! 🔹 Но я увлеклась, потому что хотела совсем про другое, про вторую картинку, из Образцового Самца 2, первая - это завлекаловка! ☺ 🔹 Когда мы говорим о ком-то и не знаем, мужчина это или женщина, например, у нас прием у врача, у юриста, консультанта, нам позвонили об услуге и мы не помним, мужчина это был или женщина, мы автоматически говорим 'Он'. На английском это не работает! Говорить 'he', 'she', 'her или 'his' можно только если точно знаешь, мужчина это или женщина. Иначе вы запутаете собеседника. 🔹 На английском мы используем THEY в значении единственного числа, если не знаем, мужчина это или женщина. ✅Everyone did THEIR best! (каждый сделал все что мог!). ✅Somebody left THEIR (не HIS) telephone in the office. (Кто-то оставил свой телефон в офисе). ✅What doctor are you seeing today? - I don't know, I haven't asked for THEIR name! (К какому врачу ты записался на прием? - Я не знаю, не спросил его имени). ✅Phone a lawyer and tell THEM about your problem (позвони юристу и расскажи ему о своих проблемах). . Я сегодня сказала дочери: ✅My back hurts, I need to phone a back specialist. А она мне говорит: Do you know THEIR number? 🔹 ✅Who was that actor? - I don't know, I haven't looked at THEIR face properly! - Кто актер? Я не знаю, не рассмотрел лица как следует. (В английском из-за политкорректности теперь уже не говорят actress, а жаль!)

rustranslator_irina_england

местоимение they в единстенном числе, если не знаем, мужчина это или женщина

The many faces of Benedict Cumberbatch/ Многоликий Бенедикт
---
Я, как и многие натуральные и натурализованные британцы, обожаю Бенедикта Камбербэтча. Только имя его выговариваю с трудом!
🔹
А как же его не любить!
✅What's not to like!? Именно так нужно сказать по-английски, если вы любите реторические вопросы (дословно - что там не любить?)!
🔹
Он - национальное достояние страны.
✅He is a national treasure!
Примерно как Пугачева для России! А что, даже мой английский муж знает о ней и где-то даже уважает!
🔹
Но я увлеклась, потому что хотела совсем про другое, про вторую картинку, из Образцового Самца 2, первая - это завлекаловка! ☺
🔹
Когда мы говорим о ком-то и не знаем, мужчина это или женщина, например, у нас прием у врача, у юриста, консультанта, нам позвонили об услуге и мы не помним, мужчина это был или женщина, мы автоматически говорим 'Он'. На английском это не работает! Говорить 'he', 'she', 'her или 'his' можно только если точно знаешь, мужчина это или женщина. Иначе вы запутаете собеседника.
🔹
На английском мы используем THEY в значении единственного числа, если не знаем, мужчина это или женщина.
✅Everyone did THEIR best! (каждый сделал все что мог!).
✅Somebody left THEIR (не HIS) telephone in the office. (Кто-то оставил свой телефон в офисе).
✅What doctor are you seeing today? - I don't know, I haven't asked for THEIR name! (К какому врачу ты записался на прием? - Я не знаю, не спросил его имени).
✅Phone a lawyer and tell THEM about your problem (позвони юристу и расскажи ему о своих проблемах).
.
Я сегодня сказала дочери:
✅My back hurts, I need to phone a back specialist. А она мне говорит: Do you know THEIR number?
🔹
✅Who was that actor? - I don't know, I haven't looked at THEIR face properly! - Кто актер? Я не знаю, не рассмотрел лица как следует. (В английском из-за политкорректности теперь уже не говорят actress, а жаль!)

rustranslator_irina_england глаголы make & do Well, in fact, both!/ История про отчаянных домохозяек, или о том, как нам, бедным женщинам, и иногда мужчинам, приходится жонглировать глаголами do и make!✅ ♦ История отчаянных домохозяек - не моя история, поскольку я по большей части все же отчаянный переводчик, но меня, как и вас, дорогие читатели, с ними кое-что объединяет. Скажите, как много из того, что делаю я, приходится делать и вам? ♦ I make my bed and then I make a cup of coffee. Then I do my hair and my make-up to make sure I do look good. ♦ Then I do my chores (чоз - работа по дому): I do some ironing and some cleaning, and I don't forget to do the dishes. Daily I make a wish for my son to stop making a mess and for my daughter to stop making noise! ♦ I make plans for the day. Sometimes I do a bit of exercise (кстати, всегда в един. числе) or sports. ♦ Then I need to make up my mind whether I should make a phone call to my client. (Мне нужно решить сделать ли звонок клиенту). I need to know whether he is making a progress. ♦ Then I do a small translation job trying not to make any mistakes otherwise I will have to make excuses (делаю небольшой перевод, пытаясь не наделать ошибок, иначе придется оправдываться)! I try to do a good job because I need to make money. But who doesn't! (Мне нужно зарабатывать деньги. А кому не нужно?!) ♦ In the evening I make an extra effort and make a cake! ( прилагаю особые усилия и делаю кекс). ♦ I think I have done well today! Don't you? ♦ Если вы почитали до конца - ставьте ❤! Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you🍀

rustranslator_irina_england

глаголы make & do

Well, in fact, both!/ История про отчаянных домохозяек, или о том, как нам, бедным женщинам, и иногда мужчинам, приходится жонглировать глаголами do и make!✅

История отчаянных домохозяек - не моя история, поскольку я по большей части все же отчаянный переводчик, но меня, как и вас, дорогие читатели, с ними кое-что объединяет. Скажите, как много из того, что делаю я, приходится делать и вам?

I make my bed and then I make a cup of coffee.
Then I do my hair and my make-up to make sure I do look good.

Then I do my chores (чоз - работа по дому): I do some ironing and some cleaning, and I don't forget to do the dishes.
Daily I make a wish for my son to stop making a mess and for my daughter to stop making noise!

I make plans for the day.
Sometimes I do a bit of exercise (кстати, всегда в един. числе) or sports.

Then I need to make up my mind whether I should make a phone call to my client. (Мне нужно решить сделать ли звонок клиенту). I need to know whether he is making a progress.

Then I do a small translation job trying not to make any mistakes otherwise I will have to make excuses (делаю небольшой перевод, пытаясь не наделать ошибок, иначе придется оправдываться)!
I try to do a good job because I need to make money.
But who doesn't! (Мне нужно зарабатывать деньги. А кому не нужно?!)

In the evening I make an extra effort and make a cake! ( прилагаю особые усилия и делаю кекс).

I think I have done well today! Don't you?

Если вы почитали до конца - ставьте ❤!

Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you🍀

rustranslator_irina_england fall out - make up (поругаться - помириться) Post about friendship or lack of it ☺/ Отвозила сегодня утром дочь в школу и она мне всю дорогу рассказывала о том, как Элла и Мелисса поссорились опять, они уже ссорились, но потом помирились, а сейчас вот опять, и похоже, что опять насовсем😯. Она ходит в среднюю школу для девочек. Представляете, что там творится! . На этой неделе они BFF❤ (best friends forever), а на следующей они уже не разговаривают. И так постоянно. В кругу друзей сына такого не было! 🥊 А из-за Брекзита сколько людей разругалось! Некоторые так и не помирились! 🥊 Для того чтобы сказать, что люди рассорились, у кого не бывает!, используйте фразу FALL OUT✅. Ну а если люди мирятся, используйте фразу MAKE UP✅. Да, да, точно как в случае с косметикой! ⠀⠀ FALL OUT💔 FALL OUTwith a friend 💔 MAKE UP💞 MAKE UP with a friend💞 ⠀⠀ 💬Mum, Ella and Melissa are not BFFs any more. 💬What, again? I thought they made up last week! What happened? 💬They fell out again and I don't know why! Melissa doesn't want to make up with Ella again. She was mean and nasty to her. They are not BFFs any more! 💔 Mean - плохой, ужасный человек! Nasty - еще хуже, гадкий человек! Don't be mean! - Не будь такой ужасной! She is a nasty person - Она - совершенно ужасный человек. Oh dear! It is so much easier with boys! ❤ Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you!🍀

rustranslator_irina_england

fall out - make up (поругаться - помириться)

Post about friendship or lack of it ☺/ Отвозила сегодня утром дочь в школу и она мне всю дорогу рассказывала о том, как Элла и Мелисса поссорились опять, они уже ссорились, но потом помирились, а сейчас вот опять, и похоже, что опять насовсем😯. Она ходит в среднюю школу для девочек. Представляете, что там творится!
.
На этой неделе они BFF❤ (best friends forever), а на следующей они уже не разговаривают. И так постоянно. В кругу друзей сына такого не было!
🥊
А из-за Брекзита сколько людей разругалось! Некоторые так и не помирились!
🥊
Для того чтобы сказать, что люди рассорились, у кого не бывает!, используйте фразу FALL OUT✅.
Ну а если люди мирятся, используйте фразу MAKE UP✅. Да, да, точно как в случае с косметикой!
⠀⠀
FALL OUT💔
FALL OUTwith a friend 💔
MAKE UP💞
MAKE UP with a friend💞
⠀⠀
💬Mum, Ella and Melissa are not BFFs any more.
💬What, again? I thought they made up last week! What happened?
💬They fell out again and I don't know why! Melissa doesn't want to make up with Ella again. She was mean and nasty to her. They are not BFFs any more!
💔
Mean - плохой, ужасный человек!
Nasty - еще хуже, гадкий человек!

Don't be mean! - Не будь такой ужасной!

She is a nasty person - Она - совершенно ужасный человек.

Oh dear! It is so much easier with boys!

Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you!🍀

rustranslator_irina_england Going out with friends - куда-нибудь выбираться / Как часто вам удается выбраться с друзьями в бар или ресторан? Нам не очень часто и на самом деле мы выбираемся все реже и реже. 🍸 ✅'Выбираться из дома' по-английски - Get out. 💬You spend too much time at home. You need to get out more! -  ты проводишь дома слишком много времени, тебе надо почаще выбираться. 🍺 ✅Ходить куда-нибудь на вечеринки или в ресторан с друзьями или к друзьям - Go out. Это самый субботний глагол. . 💬What are you doing thisSaturday? - Oh, we are going out for a drink with neighbours. - Что вы делаете в субботу? -  Мы идем с друзьями куда-нибудь выпить. . ✅Go out for a drink - любимое пятничное занятие деловых людей Лондона, по пятницам сразу после работы, перед выходными, пабы центрального Лондона забиты мужчинами в деловых костюмах, это новая британская традиция. Как хорошо что мой не работает в Лондоне! 🍹 💬Shall we go out tonight? - Давай куда-нибудь сходим сегодня! 🍹 Оказавшись в ресторане или баре с друзьями, мы  заказываем напитки по очереди. Если вы не платили в первый раз, а заказал и заплатил ваш друг, вы обязательно должны сказать: 💬Next round is on me! - в следующий раз я плачу. 🥃 Водка - очень популярный напиток в барах Англии. Только,заказывая водку в английском пабе, вы должны  сказать, как вы ее хотите, с кока-колой, тоником, апельсиновым соком, или чистую без ничего (в этом случае можно использовать два слова, ✅straight или neat✅). 🥃 💬Can I have vodka with Coke please (with orange juice, with tonic)? - Мне водку с кока-колой, пожалуйста. 💬Can I have vodka, straight, please? - Можно мне водку, чистую без ничего. 💬Please can I have a shot of vodka, neat. - Мне порцию водки, чистой! 🍺 Мой любимый английский напиток - shandy, пиво с лемонадом, 50/50. Попробуйте, очень рекомендую! . Если вам пост оказался полезен, не забудьте поставить❤.

rustranslator_irina_england

Going out with friends - куда-нибудь выбираться

/ Как часто вам удается выбраться с друзьями в бар или ресторан? Нам не очень часто и на самом деле мы выбираемся все реже и реже.
🍸
✅'Выбираться из дома' по-английски - Get out.
💬You spend too much time at home. You need to get out more! -  ты проводишь дома слишком много времени, тебе надо почаще выбираться.
🍺
✅Ходить куда-нибудь на вечеринки или в ресторан с друзьями или к друзьям - Go out. Это самый субботний глагол.
.
💬What are you doing thisSaturday? - Oh, we are going out for a drink with neighbours. - Что вы делаете в субботу? -  Мы идем с друзьями куда-нибудь выпить.
.
✅Go out for a drink - любимое пятничное занятие деловых людей Лондона, по пятницам сразу после работы, перед выходными, пабы центрального Лондона забиты мужчинами в деловых костюмах, это новая британская традиция. Как хорошо что мой не работает в Лондоне!
🍹
💬Shall we go out tonight? - Давай куда-нибудь сходим сегодня!
🍹
Оказавшись в ресторане или баре с друзьями, мы  заказываем напитки по очереди. Если вы не платили в первый раз, а заказал и заплатил ваш друг, вы обязательно должны сказать:
💬Next round is on me! - в следующий раз я плачу.
🥃
Водка - очень популярный напиток в барах Англии. Только,заказывая водку в английском пабе, вы должны  сказать, как вы ее хотите, с кока-колой, тоником, апельсиновым соком, или чистую без ничего (в этом случае можно использовать два слова, ✅straight или neat✅).
🥃
💬Can I have vodka with Coke please (with orange juice, with tonic)? - Мне водку с кока-колой, пожалуйста.
💬Can I have vodka, straight, please? - Можно мне водку, чистую без ничего.
💬Please can I have a shot of vodka, neat. - Мне порцию водки, чистой!
🍺
Мой любимый английский напиток - shandy, пиво с лемонадом, 50/50. Попробуйте, очень рекомендую!
.
Если вам пост оказался полезен, не забудьте поставить❤.

rustranslator_irina_england поговорки: tough cookie, go bananas, a piece of cake The many uses of food!/ Сегодня в разговоре с сыном я вдруг обнаружила, что он использовал не меньше трех поговорок. Конечно, мы все, наверное, так разговариваем, просто я стала больше прислушиваться к своему семейству после того, как решилась на этот блог! 🍪 В английском  огромное  количество поговорок связано с едой. Сегодня я расскажу про три, самые, возможно, известные. ⠀⠀ 🍪Tough cookie (таф куки)-тертый калач/крепкий орешек. 💬Полистайте карусель. Трамп про Путина в марте 2017 г.:"Я не знаю его, но он, очевидно, тертый калач. Не знаю, что он там делает для России, но в какой-то момент мы узнаем". 💬Do you think she will be OK? - Yeah, she is a tough cookie! Как она со всем этим справится? -Не переживай. Она - крепкий орешек! ⠀⠀ 🍰Piece of cake - очень легко, пара пустяков! 💬That maths exam was a piece of cake for him! Или как говорит моя дочь и ее подружки: ✅Easy-peasy lemon squeezy! (Изи пизи лемон скуизи). ⠀⠀ 🍌Go bananas - ошалеть, сойти с ума от злости или от счастья. 💬I will go bananas if we don't go on holiday this year. - Если мы не поедем в отпуск в этом году, я тут ошалею! 💬The audience went bananas when Robbie Williams went on stage. Публика взвыла, когда Робби Уильямс появился на сцене. 💬If we don't clean the house she will go bananas! - Если мы не приберемся, она нас разнесет в клочья. 🍪🍌🍰 You need to be a tough cookie to have a success. Robbie Williams has been on stage for two decades and it's a piece of cake for him to make audience go bananas in the UK. They simply adore him! - Для того чтобы иметь успешную карьеру, надо быть твердым орешком! Робби Уильямс поет уже 20 лет в Великобритании и для него завести публику - пара пустяков. Они его просто обожают! 🍪🍌🍰 Are you a touch cookie? Do you ever go bananas? Is English a piece of cake for you? Если вы почитали до конца, поставьте ❤! Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you🍀

rustranslator_irina_england

поговорки: tough cookie, go bananas, a piece of cake

The many uses of food!/ Сегодня в разговоре с сыном я вдруг обнаружила, что он использовал не меньше трех поговорок. Конечно, мы все, наверное, так разговариваем, просто я стала больше прислушиваться к своему семейству после того, как решилась на этот блог!
🍪
В английском  огромное  количество поговорок связано с едой. Сегодня я расскажу про три, самые, возможно, известные.
⠀⠀
🍪Tough cookie (таф куки)-тертый калач/крепкий орешек.
💬Полистайте карусель. Трамп про Путина в марте 2017 г.:"Я не знаю его, но он, очевидно, тертый калач. Не знаю, что он там делает для России, но в какой-то момент мы узнаем".
💬Do you think she will be OK? - Yeah, she is a tough cookie! Как она со всем этим справится? -Не переживай. Она - крепкий орешек!
⠀⠀
🍰Piece of cake - очень легко, пара пустяков!
💬That maths exam was a piece of cake for him!
Или как говорит моя дочь и ее подружки:
✅Easy-peasy lemon squeezy! (Изи пизи лемон скуизи).
⠀⠀
🍌Go bananas - ошалеть, сойти с ума от злости или от счастья.
💬I will go bananas if we don't go on holiday this year. - Если мы не поедем в отпуск в этом году, я тут ошалею!
💬The audience went bananas when Robbie Williams went on stage. Публика взвыла, когда Робби Уильямс появился на сцене.
💬If we don't clean the house she will go bananas! - Если мы не приберемся, она нас разнесет в клочья.
🍪🍌🍰
You need to be a tough cookie to have a success. Robbie Williams has been on stage for two decades and it's a piece of cake for him to make audience go bananas in the UK. They simply adore him! - Для того чтобы иметь успешную карьеру, надо быть твердым орешком! Робби Уильямс поет уже 20 лет в Великобритании и для него завести публику - пара пустяков. Они его просто обожают!
🍪🍌🍰
Are you a touch cookie?
Do you ever go bananas?
Is English a piece of cake for you?

Если вы почитали до конца, поставьте ❤!

Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you🍀

rustranslator_irina_england Пост про образование! Высшее и не очень. ==== По-русски мы говорим что у нас есть высшее образование и мы получили диплом учителя, и часто мы пытаемся сказать ровно это же по-английски. Не делайте этого❌. Не используйте слова Diploma и Higher Education всуе😀! ⠀⠀ ✅Во-первых, если вы говорите, что у вас есть diploma, это будет означать, что вы закончили специальные курсы или колледж (техникум). ⠀⠀ 💬I have a diploma in IT. -  Я закончил колледж по специальности IT. 🎓 Но если вы не это имели ввиду, то вы совершенно не донесли свою мысль. 🎓 Про высшее образование можно сказать так: ⠀⠀ 💬I graduated from university (или название универа) in 2000 with a degree in Economics. - Я закончил университет и получил диплом по специальности Экономика. ⠀⠀ 💬I have a degree in English and German. Это как раз переводится как 'У меня диплом по специальности "английский и немецкий". ⠀⠀ Если вы закончили ВУЗ, значит у вас, с точки зрения иностранного собеседника, есть степень, хоть какая, бакалавра или специалиста. Поэтому мы всегда используем слово Degree, не Diploma!!! Если у вас конкретная степень, говорите: ⠀⠀ 💬I have a Bachelor's degree in IT. I have a Master's degree in Engineering. ⠀⠀ 💬I graduated from university (college) in 1995. - Я закончил университет (техникум) в 1995 г. ⠀⠀ 💬I went to Manchester University to study Biology. - Это может означать 'Я поступил в университет Манчестера на биофак'. Или: 'Я учился в университете Манчестера на биофаке'. ⠀⠀ ✅Мы надеемся что наш сын поступит в университет Саутгемптона: 💬We hope our son will get a place at Southampton University! 🎓 💬Where did you get your teaching degree from? - I went to Reading University. 💬When did you finish uni? - I graduated in 2000

rustranslator_irina_england

Пост про образование! Высшее и не очень.
====
По-русски мы говорим что у нас есть высшее образование и мы получили диплом учителя, и часто мы пытаемся сказать ровно это же по-английски. Не делайте этого❌.
Не используйте слова Diploma и Higher Education всуе😀!
⠀⠀
✅Во-первых, если вы говорите, что у вас есть diploma, это будет означать, что вы закончили специальные курсы или колледж (техникум).
⠀⠀
💬I have a diploma in IT. -  Я закончил колледж по специальности IT.
🎓
Но если вы не это имели ввиду, то вы совершенно не донесли свою мысль.
🎓
Про высшее образование можно сказать так:
⠀⠀
💬I graduated from university (или название универа) in 2000 with a degree in Economics. - Я закончил университет и получил диплом по специальности Экономика.
⠀⠀
💬I have a degree in English and German. Это как раз переводится как 'У меня диплом по специальности "английский и немецкий".
⠀⠀
Если вы закончили ВУЗ, значит у вас, с точки зрения иностранного собеседника, есть степень, хоть какая, бакалавра или специалиста. Поэтому мы всегда используем слово Degree, не Diploma!!! Если у вас конкретная степень, говорите:
⠀⠀
💬I have a Bachelor's degree in IT.
I have a Master's degree in Engineering.
⠀⠀
💬I graduated from university (college) in 1995. - Я закончил университет (техникум) в 1995 г.
⠀⠀
💬I went to Manchester University to study Biology. - Это может означать 'Я поступил в университет Манчестера на биофак'. Или: 'Я учился в университете Манчестера на биофаке'.
⠀⠀
✅Мы надеемся что наш сын поступит в университет Саутгемптона:
💬We hope our son will get a place at Southampton University!
🎓
💬Where did you get your teaching degree from? - I went to Reading University.
💬When did you finish uni? - I graduated in 2000

rustranslator_irina_england stay - жить короткое время не дома! I just can't wait! Не могу дождаться! ==== Вы уже были в отпуске или еще только собираетесь? Мы уже скоро, не могу дождаться (см. перевод выше)! 💥 Я думаю, что многие из вас обладают полным набором лексики и знают что сказать при заезде и выезде в место вашего проживания. 💥 When do we check in (check out)? - Когда мы заезжаем (выезжаем)? 💥 Can I have the key to my room please. Number 202. - Дайте ключ от моего номера, пожалуйста. Номер 202 (называйте каждую цифру по отдельности, также как и номер телефона на англ). 💥 Хочу только напомнить про один глагол. Когда мы заселяемся в гостиницу или виллу, мы там ненадолго останавливаемся, а не живем, все-таки! Поэтому по-английски не надо говорить: We live in a hotel❌ ⠀⠀ Вместо этого используйте глагол Stay✅. ⠀⠀ 💬We are staying in a nice hotel! - Мы живем в отличной гостинице. 💬We stayed in such an awful hotel! - Мы жили в такой ужасной гостинице! 💬Where will you stay? - We will be staying in a villa! - Где вы будете жить? - Мы будем жить в вилле. ⠀⠀ И еще одна приятная фраза - с видом на... ⠀⠀ Тут два варианта: ⠀⠀ ✅Facing the sea/swimming pool ✅With sea view. ⠀⠀ 💬Do you have rooms with sea view? - У вас есть номера с видом на море. 💬Sorry, we only have family rooms facing the swimming pool. - К сожалению, у нас только семейные номера с видом на бассейн. 💥 Желаю вам приятного отдыха, где бы вы ни остановились! Have a nice holiday wherever you are staying! 💥 Если мой пост вам оказался полезен, ставьте ❤! Pretty please! Если не знаете как сказать - обращайтесь! Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you🍀

rustranslator_irina_england

stay - жить короткое время не дома!

I just can't wait! Не могу дождаться!
====
Вы уже были в отпуске или еще только собираетесь?
Мы уже скоро, не могу дождаться (см. перевод выше)!
💥
Я думаю, что многие из вас обладают полным набором лексики и знают что сказать при заезде и выезде в место вашего проживания.
💥
When do we check in (check out)? - Когда мы заезжаем (выезжаем)?
💥
Can I have the key to my room please. Number 202. - Дайте ключ от моего номера, пожалуйста. Номер 202 (называйте каждую цифру по отдельности, также как и номер телефона на англ).
💥
Хочу только напомнить про один глагол. Когда мы заселяемся в гостиницу или виллу, мы там ненадолго останавливаемся, а не живем, все-таки! Поэтому по-английски не надо говорить:
We live in a hotel❌
⠀⠀
Вместо этого используйте глагол Stay✅.
⠀⠀
💬We are staying in a nice hotel! - Мы живем в отличной гостинице.
💬We stayed in such an awful hotel! - Мы жили в такой ужасной гостинице!
💬Where will you stay? - We will be staying in a villa! - Где вы будете жить? - Мы будем жить в вилле. ⠀⠀
И еще одна приятная фраза - с видом на...
⠀⠀
Тут два варианта:
⠀⠀
✅Facing the sea/swimming pool ✅With sea view.
⠀⠀
💬Do you have rooms with sea view? - У вас есть номера с видом на море.
💬Sorry, we only have family rooms facing the swimming pool. - К сожалению, у нас только семейные номера с видом на бассейн.
💥
Желаю вам приятного отдыха, где бы вы ни остановились! Have a nice holiday wherever you are staying!
💥
Если мой пост вам оказался полезен, ставьте ❤! Pretty please!
Если не знаете как сказать - обращайтесь!

Если вам захочется увидеть все мои посты на одной странице, зайдите на мой сайт и прокрутите вниз. Thank you🍀

rustranslator_irina_england Надо признаться, что собеседования мне не приходилось проходить лет 20, но я никогда не забуду то интервью, которое мне пришлось пройти, чтобы стать переводчиком в проекте ЕС. Последние 15 лет я работаю на себя. А какая у вас ситуация? Что сказать на собеседовании или написать в резюме о своем опыте работы? ⠀⠀ Ну, об образовании я уже писала, см. пост про Эмму Уотсон. My work experience - Опыт работы. ⠀⠀ 💬I work as a nurse (teacher, builder). - Я работаю медсестрой (учителем, строителем). ⠀⠀ 💬I worked as an accountant in an oil and gas company from 2000 to 2006. - Я проработал бухгалтером в нефтегазовой компании с 2000 по 2006 г. ⠀⠀ Обратите внимание, в этой фразе, да и в других контекстах, часто допускают  ошибку в предлогах, с 2000 по 2006 гг. надо писать  from ... to (а не 'till'). ⠀⠀ 💬I worked as a nail technician (company director, estate agent) for 15 years, from 2000 to 2015.- Я проработала мастером по маникюру (директором компании, агентом по недвижимости) 15 лет, с 2000 г. по 2015 г. ⠀⠀ 💬I am a qualified beautician. - Я дипломированный косметолог. ⠀⠀ ✅Если вы ИП, по-английски вы self-employed (буквально - работаете на себя). ⠀⠀ 💬I have been working in the beauty industry (construction, finance) for 5 years. I am self-employed, and currently I run my own business. - Я работаю в области косметологии (строительства, финансов) уже 5 лет. Я частный предприниматель. У меня свой собственный бизнес. ⠀⠀ 💬Who do you work for currently? - I work in a company called 'ABC'. I have been with them (with this company) for 4 years. - Кто сейчас ваш работодатель? - Я работаю в компании, которая называется АВС. Я в этой компании уже 4 года. Если вы должны по эл. почте выслать свое резюме или какой-то другой документ, пишите так: ⠀⠀ 💬Following your request please find attached my CV. - По вашей просьбе высылаю вам свое резюме. Или: ⠀⠀ 💬Dear Mr Watson, Please find attached my documents. А в конце добавьте: 💬I look forward to hearing from you.

rustranslator_irina_england

Надо признаться, что собеседования мне не приходилось проходить лет 20, но я никогда не забуду то интервью, которое мне пришлось пройти, чтобы стать переводчиком в проекте ЕС. Последние 15 лет я работаю на себя. А какая у вас ситуация?

Что сказать на собеседовании или написать в резюме о своем опыте работы?
⠀⠀
Ну, об образовании я уже писала, см. пост про Эмму Уотсон.

My work experience - Опыт работы.
⠀⠀
💬I work as a nurse (teacher, builder). - Я работаю медсестрой (учителем, строителем). ⠀⠀
💬I worked as an accountant in an oil and gas company from 2000 to 2006. - Я проработал бухгалтером в нефтегазовой компании с 2000 по 2006 г.
⠀⠀
Обратите внимание, в этой фразе, да и в других контекстах, часто допускают  ошибку в предлогах, с 2000 по 2006 гг. надо писать  from ... to (а не 'till').
⠀⠀
💬I worked as a nail technician (company director, estate agent) for 15 years, from 2000 to 2015.- Я проработала мастером по маникюру (директором компании, агентом по недвижимости) 15 лет, с 2000 г. по 2015 г.
⠀⠀
💬I am a qualified beautician. - Я дипломированный косметолог.
⠀⠀
✅Если вы ИП, по-английски вы self-employed (буквально - работаете на себя).
⠀⠀
💬I have been working in the beauty industry (construction, finance) for 5 years. I am self-employed, and currently I run my own business. - Я работаю в области косметологии (строительства, финансов) уже 5 лет. Я частный предприниматель. У меня свой собственный бизнес.
⠀⠀
💬Who do you work for currently? - I work in a company called 'ABC'. I have been with them (with this company) for 4 years.
- Кто сейчас ваш работодатель? - Я работаю в компании, которая называется АВС. Я в этой компании уже 4 года.

Если вы должны по эл. почте выслать свое резюме или какой-то другой документ, пишите так:
⠀⠀
💬Following your request please find attached my CV. - По вашей просьбе высылаю вам свое резюме. Или:
⠀⠀
💬Dear Mr Watson,
Please find attached my documents.

А в конце добавьте:
💬I look forward to hearing from you.