ДОБРЫЙ ДЕНЬ! СПАСИБО ЧТО ЗАГЛЯНУЛИ. МЕНЯ ЗОВУТ ИРИНА ХУД, Я УЖЕ МНОГО ЛЕТ РАБОТАЮ РУССКО-АНГЛИЙСКИМ ПЕРЕВОДЧИКОМ В АНГЛИИ. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА СТРАНИЦЫ МОЕГО БЛОГА!

СЛЕДУЮЩИЕ ПОСТЫ ЗДЕСЬ ››››

ЕСЛИ ВАМ ИНТЕРЕСНО, ЧИТАЙТЕ ВСЕ ПОСТЫ В ИНСТАГРАМЕ ЗДЕСЬ


rustranslator_irina_englandArms, hands and other extremities / Вопли переводчика!  Я вот чего не понимаю. Такой у нас богатый и могучий, этот наш русский язык, а самыми простейшими словами не обзавелся.  Ну хоть взять те же ✅hand and arm  У нас все …

rustranslator_irina_england

Arms, hands and other extremities / Вопли переводчика!

Я вот чего не понимаю. Такой у нас богатый и могучий, этот наш русский язык, а самыми простейшими словами не обзавелся.

Ну хоть взять те же ✅hand and arm

У нас все это рука. Нет, по-научному hand может и кисть, но мы же не говорим "взялись за кисти рук"😁, мы говорим - взялись за руки. А если нет картинки или описания, а есть русская фраза 'у меня болит рука', а оказалось потом, что это у нее болела arm (рука выше кисти)?

То же самое с ✅ногами! Ноги, ноги, как в том мультике. А в английском это ✅legs и feet (foot в ед.), хоть ты тресни, и та же история. Foot - ступня, Leg - вся остальная часть ноги. Когда мы говорим, что нога опухла, непонятно где точно. А в английском понятно, потому что говорят сразу:
My leg is swollen My foot is swollen.

Сколько раз попадалась даже дома по привычке, сказав, что болит hand (кисть руки), имея ввиду arm (в районе локтя, например).

Или вот наши: ✅бабушка и дедушка. А общего слова нет. А у них есть ✅grandparents - бабушка и дедушка.

А еще хуже в единственном числе, ✅grandparent. А когда документ переводишь и там написано, что
The child lives with a grandparent!
Не зря переводчики называют контекст его величеством!
Правда, я видела как однажды один переводчик решил извернуться и написал прородитель'😁!

А вот еще ✅Сестра и брат.
Общее слова у нас не заведено, а они и тут нас обошли.
✅Siblings - сестра и брат, или сестры и братья. Но могут ведь быть только сестры или только братья!
Do you have siblings? Yes, I have a sister.

Так вот, сестры и братья, будьте внимательны и осторожны, иначе ваш доктор ваш 'перетонит' не там вырежет


rustranslator_irina_englandGuessrun - бежать или нет?Вот казалось бы, что объединяет Усэйна Болта и паб? На первый взгляд мало чего, ну, возможно, любовь к рому? Но есть, есть у них одно общее словечко - это слово Run!Усэйн бежит сам, а паб бегут др…

rustranslator_irina_england

run - бежать или нет?

Вот казалось бы, что объединяет Усэйна Болта и паб? На первый взгляд мало чего, ну, возможно, любовь к рому? Но есть, есть у них одно общее словечко - это слово Run!

Усэйн бежит сам, а паб бегут другие люди. Но это только дословно.

Слово Run - любимое слово деловых людей, у которых свой собственный бизнес. Таких, как я, например, хоть я и не деловая, но у меня свой собственный переводческой бизнес🎖.

Если вы хотите узнать, кем работает человек, не спрашивайте:

What is your profession?❎.
Так можно, но это не очень по-английски. Лучше всего спросить:

✅What do you do for living? What does he do for living?

Ну а ответ зависит от того, чем человек занимается:

✅I run a translation and interpreting business. - У меня свой переводческий бизнес. Тут можно просто подставлять другие слова - construction business, teaching business.

✅My nephew and niece run a successful interior design business. - У моего племянника и племянницы успешный бизнес по дизайну помещений.

✅He runs a restaurant - У него свой собственный ресторан.

✅They run a bar in the city centre - У них свой собственный бар в центре города.
✅He runs a successful company. - У него своя успешная компания.

А что касается Усэйна Болта - I don't think he will ever stop running!